1. ULB Langues
  2. FR
  3. Apprentissages alternatifs
  4. Je suis étudiant.e
  5. Tandems
  6. Tandems intégrés virtuels
  7. Université de Florence

Université de Florence, Italie



Qui peut participer ?

Étudiant.e.s régulier.ère.s ou Erasmus en italien de l'ULB et étudiant.e.s en français de l'Université de Florence.  

Quand ?

  • 1er et/ou 2ème quadrimestre

Possibilité de participer plusieurs fois

Objectif


Améliorer vos compétences en italien ou en français en aidant votre partenaire Tandem à progresser dans votre langue maternelle — Un apprentissage collaboratif, vivant et authentique !

Déroulement

1. Contacter votre binôme Tandem

Prenez rapidement contact avec votre partenaire pour organiser votre première rencontre.

2. Rencontres virtuelles

  • Durée : environ 1h
  • Outils au choix : Skype, WhatsApp, Zoom, Meet…
  • Fréquence : 1 fois/semaine (5 rencontres au total)
  • Organisation libre entre les participants (date + horaire)

3. Contenu des séances

  • Séance 1 : Faire connaissance
    Présentation, vie personnelle, famille, environnement, actualité.
     
  • Séance 2 : La vie universitaire
    Journée type, études, relations professeurs/étudiants, folklore et fêtes.
     
  • Séance 3 : Mes passions / Mes hobbies
    Loisirs, sport, goûts culturels (musique, cinéma, littérature…).
     
  • Séance 4 : Ma ville
    Description, activités, lieux à visiter, habitudes des habitants.
     
  • Séance 5 : La culture de mon pays
    Traditions, gastronomie, coutumes, célébrités, artistes, écrivains.

4. Production écrite

  • Rédiger un rapport individuel (min. 500 mots)

  • Contenu attendu :

    • Nom du modérateur
    • Difficultés linguistiques rencontrées
    • Sujets abordés (au-delà de ceux proposés)
    • Problèmes techniques éventuels
    • Ressenti pendant les conversations
    • Suggestions d’amélioration
    • Nouveaux apprentissages (langue + culture)

Conseils pratiques

  • Préparation : liste de sujets + vocabulaire utile
  • Connexion stable avant chaque rencontre
  • Temps de parole équilibré entre participant.e.s
  • Accepter les silences (blancs normaux dans une discussion)
  • Prendre des notes pour faciliter le rapport écrit
  • Fixer dès la fin la date de la rencontre suivante
  • Débriefing rapide après chaque échange

Conseils linguistiques

  • Éviter une langue tierce (anglais) : privilégier stratégies (gestes, synonymes, périphrases…)
  • Corriger avec bienveillance les erreurs importantes
  • Aider à éviter les contresens ou expliquer une règle récurrente
  • Faire répéter si nécessaire pour assurer la compréhension

Personnes de contact

Sabina Gola (Sabina.Gola@ulb.be)
Hugues Sheeren (hugues.sheeren@unifi.it)

 

Mis à jour le 22 août 2025